Reisida ja tootada

Maailmameheks olemine kohustab. Oleme maailmas, kus isegi kõige rahulikumad maailmanurgad pole enam lihtsalt ebareaalsed unistused. Täiesti uue reaalsuse juurde liikumiseks ei pea me raamatutes põgenema, vaid langeme lennukisse ja mõne tunni pärast taevas veedetud tunni järel peatame maismaal, et tutvuda 180 kraadi kaugusel asuva kultuuriga. Ja nii oluline on tunda väliseid keeli ja neid isegi kommunikatiivses olekus juhtida.

Oluliste andmete kohaselt on maakeral 201 riiki. Paljud neist, peale eraldi asjade ja stiilide, omavad ka meie kodu, ainulaadset riigikeelt, mõnikord vägagi ühte. Nende piirkonnas arenesid ka piirkondlikud murded, näiteks kashubi või Sileesia murre. Kahjuks ei tulnud ka maailma keskmisest kõrgema, isegi silmapaistva mäluga mees, kes andis talle asjatundliku kontrolli enam kui saja keele osas. Kui läheneda punktile realistlikumalt ja analüüsida, et meie kõige kallimas ümbruses on lihtne näha, et tema sõprade hulgast on väga palju leida inimene, kes on kindlasti heal järjel kui kolm võõrkeelt.Teatavate elukutsete esinemine on lahutamatult seotud konkreetse juurdepääsuga tüdrukutele, kes on pärit uutest maakera nurkadest. Kuna me ei saa end hüperpolaarsuseks nimetada ja me ei räägi perfektset inglise, saksa, prantsuse, hispaania, norra ja itaalia keelt, saab tõlk meid nõustada. See, kes saate meiega kaugete kasutajatega ärikohtumistel kaasas käia, tõlgib ka pidevalt mõlema poole pakutud sõnu. Selline lahendus on sündinud selleks, et olla õige, rahus, kui tahame tekitada head enesetunnet ja välja minna professionaalselt, ärge võtke nutitelefoni nutitelefoni rakenduse näol ja seda enam, et me ei palu vestluspartneril oma arvamust üles kirjutada, et saaksime takistused selle tähenduse nägemiseks sõnaraamatus oma käe all. Tõlk mitte ainult ei paranda ettevõtete juhtimist, vaid muudab selle ka töövõtja silmis usaldusväärsemaks.